アップルウォッチ新作、血液中酸素の測定機能も…健康志向高まりで : 経済 : ニュース
【ニューヨーク=小林泰明】米アップルは15日、腕時計型端末「アップルウォッチ」の最新モデルを発表した。上位機種には、健康状態を把握するため、体内にどれだけ酸素が供給されて�
www.yomiuri.co.jp
アップルウォッチ新作、血液中酸素の測定機能も…健康志向高まりで
2020/09/16
【ニューヨーク=小林泰明】米アップルは15日、腕時計型端末「アップルウォッチ」の最新モデルを発表した。上位機種には、健康状態を把握するため、体内にどれだけ酸素が供給されているかを測る新機能を搭載した。新型コロナウイルスの感染拡大による健康志向の高まりに対応した。
端末に組み込まれたセンサーを使い、手首で血液中の酸素濃度を測る。
オンラインでの発表会で、ティム・クック最高経営責任者(CEO)は「人々が自身の健康を理解し、生活を改善する手助けをする」と述べた。9月18日に発売し、日本での価格は4万2800円(税別)から。
アップルは10月にも、次世代通信規格「5G」に対応するiPhone(アイフォーン)を発表するとみられている。
애플워치신작, 혈액중산소의 측정기능도...건강지향고조
【뉴욕=小林泰明】미국 애플은 15일, 시계형 단말기 「애플워치」의 최신모델을 발표했다.
상위기종에는 건강상태를 파악하기 위해 체내에 얼마나 산소가 공급되어 있는가를 측정하는 신기능을 탑재했다.
신종코로나바이러스의 감염확대에 의한 건강지향고조에 대응한 것이다.
단말기의 내장되어있는 센서를 사용하여 혈액중의 산소농도를 측정한다.
온라인 발표회에서 팀・쿡 최고경영책임자는 「사람들이 자신의 건강을 이해하고,생활을 개선하는 도움을 준다」 고 말했다.
9월 18일 발매하고, 일본에서의 가격은 4만2800엔(세금별도)부터.
애플은 10월에도, 차세대통신규격「5G」에 대응하는 아이폰을 발매한다고 보여지고 있다.
酸素(さんそ) : 산소
高まり(たかまり) : 고조
端末(たんまつ) : 단말, 단말기
どれだけ : 얼마나
供給(きょうきゅう) : 공급
測る(はかる) : 측정하다
搭載(とうさい) : 탑재
感染拡大(かんせんかくだい) : 감염확대
組み込まれる(くみこまれる) : 내장되다
組み込む(くみこむ) : 넣다
次世代通信規格(じせだいつうしんきかく) : 차세대통신규격
'etc > IT뉴스(번역)' 카테고리의 다른 글
[よみうり] 라인에서 10분간의 "화장실예약"···요코하마역의 상업시설에서 실험중 (0) | 2020.08.26 |
---|
댓글